Signification du mot "two is company, three is a crowd" en français

Que signifie "two is company, three is a crowd" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

two is company, three is a crowd

US /tuː ɪz ˈkʌm.pə.ni θriː ɪz ə kraʊd/
UK /tuː ɪz ˈkʌm.pə.ni θriː ɪz ə kraʊd/
"two is company, three is a crowd" picture

Expression Idiomatique

deux c'est la compagnie, trois c'est la foule

used to suggest that two people, especially a couple, would prefer to be alone and that a third person would be unwelcome or in the way

Exemple:
I'll leave you two alone to talk; two is company, three is a crowd.
Je vous laisse parler tous les deux ; deux c'est la compagnie, trois c'est la foule.
They didn't invite me to dinner because they felt that two is company, three is a crowd.
Ils ne m'ont pas invité à dîner parce qu'ils estimaient que deux c'est la compagnie, trois c'est la foule.